воскресенье, 17 июля 2011 г.

Чесночный Суп Перед Выпивкой

Вычитала рецепт провансальского супа (скорее это бульон), который, говорят, ну исключительно вкусен, просто до безобразия полезен из-за наличия огромного количества веществ и минералов, а кроме того используется перед тяжёлой выпивкой как превентивная мера от тяжёлого похмелья, или после выпивки.

Берутся 2 головки чеснока (кто-то варит их со шкуркой, кто-то режет на кусочки (на мой взгляд можно было бы пару зубков "одетыми, а остальные порезанными), букетик свежих листьев шалфея, кипятится не более 10-15 минут. Другой вариант -сначала слегка обжарить чеснок в оливковом масле.

Налить бульон на сухари, можно добавить яйцо. (Источник)


7 комментариев:

  1. Хаши с выпивкой круче всего )))
    А если без шуток, то я бы вэтом бульоне отварила всё таки кусочки курочки. ))

    ОтветитьУдалить
  2. Анонимный17 июля 2011 г., 16:48

    :-)))))))
    Ну посмеялась! Ты не хуже моего мужа мыслишь: у того тоже такая яссоциация сразу же возникла.
    Не понимаете вы в здоровом питании. А я вот мечтаю таки попробовать. Может, хоть как-то похудению поспособствует. ...если без курочки...

    ОтветитьУдалить
  3. Анонимный17 июля 2011 г., 16:50

    Да, кстати, вот взяла бы рецептик-то написала бы... Мммм...

    ОтветитьУдалить
  4. В Мариуполе наши местные греки всегда с похмелья сюрпу пьют. Это так бульон из баранины называют и туда еще поджаренный лук ставят.

    ОтветитьУдалить
  5. А чего ставят, а не кладут? :0))))))

    ОтветитьУдалить
  6. Осербилась, часто уже и не знаю как правильно, язык то похож. "Ставити" значит при варке класть в посудину,"сипати воду у чашу", мозги с годами набекрень. Как думаешь. когда до сорока дожил и слово "право" это право, а на серб. яз. "прямо". Легче когда чзыки не похожи. выучил значение и все.

    ОтветитьУдалить
  7. Анонимный18 июля 2011 г., 09:47

    А ты думаешь, ты одна такая? Мне очень stirare (гладить) и "стирать" нравится. Я сама с собой разговариваю (больше не с кем), так постоянно одно вместо второго. Да и если по-русски говорить приходится, то вечно что-то путаю.

    Но больше всего мне нравится, когда какое-то очень общеупотребительное слово по-итальянски помню, по-английски помню, ПО-НЕМЕЦКИ!!!!! помню -а по-русски не помню. Ну или по-итальянски не приходит в голову хоть убей! Смотрю на мужа, как баран, все языки перебрала, -объяснить не могу, что хочу сказать. Sai, quel coso... Quello che ...

    ОтветитьУдалить

ВНИМАНИЕ!
Комментарии будут видны только после одобрения модератора.

Эта мера необходима, потому что слишком много спама,
но зато ни один комментарий, даже в самых старых статьях не останется не отвеченным.

Поиск по этому блогу

Поделись С Друзьями!!!

Share ping fast  my blog, website, or RSS feed for Free Share on Tumblr